❓ 오늘의 표현

"최후통첩을 하다"

이 문장, 영어로 어떻게 말할 수 있을까요?

"make the last warning" 같은 말도 떠오를 수 있지만, 원어민은 보통 이런 상황에서 give an ultimatum이라는 표현을 씁니다.


✅ 오늘의 핵심 구동사 👉 give an ultimatum

📌 give an ultimatum 뜻

  • 의미: 최후통첩을 하다, 단호하게 요구하다, 최종 제안을 하다
  • 해석의 뉘앙스: 상대방에게 특정 시간 안에 결정을 내리거나 행동을 취하도록 강하게 요구하는 상황에서 사용합니다. 더 이상 협상이나 타협의 여지가 없다는 뉘앙스를 포함합니다.
  • 비슷한 말: issue an ultimatum, deliver an ultimatum

📚 give an ultimatum 예문 정리

영어 표현해석
She gave him an ultimatum: either he quit drinking or she would leave.그녀는 그에게 최후통첩을 했다: 술을 끊거나 아니면 그녀가 떠나거나.
The company gave the striking workers an ultimatum to return to work by Friday.회사는 파업 중인 직원들에게 금요일까지 업무에 복귀하라는 최후통첩을 했다.
The UN gave the rogue nation an ultimatum to disarm.UN은 불량 국가에 무장 해제하라는 최후통첩을 보냈다.

🎬 미드 속 give an ultimatum (실제 사용 느낌)

Suits “I'm giving you an ultimatum, Harvey. You either back me up or I walk.” → (하비, 당신에게 최후통첩을 할게요. 저를 지지하거나 아니면 제가 떠나거나.)

The Good Wife “He gave me an ultimatum. Either I choose him or my career.” → (그가 저에게 최후통첩을 했어요. 그를 선택하거나 아니면 제 경력을 선택하거나.)

🎯 주로 갈등 상황에서 한쪽이 더 이상 물러설 곳이 없음을 분명히 하거나, 자신의 요구를 관철시키기 위해 사용하는 장면에서 자주 등장합니다.


🧠 give an ultimatum, 이렇게 기억하세요!

**'ultimatum'**은 라틴어 'ultimus(마지막의)'에서 유래한 단어로, '최후의 제안' 또는 '최후의 요구'를 의미합니다. 여기에 **'give'**를 붙여 '최후의 요구를 주다' 즉, '최후통첩을 하다'라는 의미를 형성합니다. → "더 이상 기다려주지 않을 거야!" 라는 강렬한 이미지를 떠올리며 기억해 보세요.


✍️ 핵심 요약

구동사상황
give an ultimatum최후통첩을 하다더 이상 협상 없이 최종 결정을 요구할 때

❗️비슷한 표현과의 차이점은?

🔹 give an ultimatum vs warn

  • give an ultimatum: 상대방에게 특정 조건을 제시하고, 이를 따르지 않을 경우 단호한 결과를 초래할 것임을 통보하는 행위에 중점을 둡니다. 선택의 여지가 거의 없음을 암시합니다.
  • warn: 단순히 위험이나 좋지 않은 결과에 대해 미리 알려주는 행위입니다. 경고를 받은 사람이 선택의 여지를 가질 수 있습니다.

🔹 give an ultimatum vs demand

  • give an ultimatum: 특정 시간 제한을 두고, 제안을 받아들이지 않으면 좋지 않은 결과가 뒤따를 것이라는 강력한 압박과 함께 요구하는 뉘앙스가 강합니다.
  • demand: 단순히 무언가를 강력하게 요구하는 행위입니다. 시간 제한이나 강압적인 결과에 대한 명시적인 언급이 없을 수도 있습니다.

📥 내일의 구동사도 궁금하신가요?

하루 1문장 원어민 영어 시리즈 📘 👉 구독 + 즐겨찾기로 매일 받아보세요. 👉 배우고 싶은 구동사는 댓글로 남겨주세요!